احمد گلشیری نویسنده و مترجم آثار ادبی درگذشت

احمد گلشیری، نویسنده و مترجم ادبیات داستانی شامگاه دوشنبه، ۱۰ مردادماه در سن ۷۶ سالگی درگذشت. از جمله ترجمه‌های او می‌توان به ترجمه آثاری از گابریل گارسیا مارکز، خوان رولفو، آریل دورفمن و آنتون چخوف اشاره کرد.احمد گلشیری‌‌، نویسنده و مترجم برجسته و مطرح ایرانی شامگاه دوشنبه ۱۰ مردادماه، در سن ۷۶ سالگی به دلیل نارسایی قلبی درگذشت.

آقای گلشیری، برادر هوشنگ گلشیری نویسنده مشهور ایرانی، فعالیت‌های ادبی خود را از حلقه ادبی «جنگ اصفهان» آغاز کرده بود. از جمله آثار او می توان به مجموعه چندجلدی داستان و نقد داستان اشاره کرد که جلد اول این اثر در سال ۱۳۶۸ منتشر شد و جلدهای بعدی آن به ترتیب تا سال ۱۳۷۸ به چاپ رسیدند. او برای انتشار این آثار، ۱۲ سال زمان صرف کرده بود.

از جمله دیگر آثار ترجمه احمد گلشیری، می‌توان به مجموعه ۱۰ رمان با عناوین «ساعت شوم»،‌ اثر گابریل گارسیا مارکز، «پدرو پارامو»، اثر خوان رولفو، «نفرین ابدی بر خواننده این برگ‌ها»، اثر مانوئل پوئیگ و «ناپدیدشدگان»، اثر آریل دورفمن و «از عشق و دیگر اهریمنان»، اثر گابریل گارسیا مارکز اشاره کرد.

«گرسنه»، اثر کنوت هامسون، «شکار انسان»، اثر خوزه ایبالدو ریبیرو، «دوئل»، اثر آنتون چخوف، «سال‌های سگی»، از ماریو بارگاس یوسا، و همچنین «چه کسی پالومینو مالرو را کشت»، اثر ماریو بارگاس یوسا نیز از دیگر برگردان‌های اوست که همگی بین سال‌های ۱۳۶۲ تا ۱۳۸۳ انتشار یافتند.

این مترجم در اثر دیگری با عنوان «بهترین داستان‌های کوتاه»، داستان‌هایی از آنتون چخوف، ارنست همینگوی، گابریل گارسیا مارکز و جیمز جویس را ترجمه کرده است.

مدتی پیش از انتشار خبر درگذشت احمد گلشیری، خبر بستری شدن او در اثر ابتلا به پارکینسون در بیمارستانی در اصفهان منتشر شده بود.

به گفته سیامک گلشیری، نویسنده و فرزند آقای گلشیری، مراسم تشییع و خاکسپاری پیکر او احتمالا چهارشنبه، ۱۲ مردادماه برگزار خواهد شد.

EnglishGermanPersian